domingo, 10 de octubre de 2010

Shinji Mikami opening new Tokyo-based studio, Tango

Shinji Mikami didn't just have a hand in bringing the Viewtiful Joe and Devil May Cry series to gamers. He also helped create the survival horror genre in 1996 through Resident Evil -- so the dude has a pretty impressive resume. Now, he's working with Platinum Games on Vanquish, the upcoming sci-fi shooter set in a fictional future United States in the grip of a cold war with Russia.

According to an interview in this week's Famitsu magazine (via 1UP), Mikami's also working on opening a new independent studio called Tango. His current studio, Straight Story, was formed in 2006 (shortly before Seeds shut its doors and became Platinum Games) and is currently contracted to work onVanquish and that action-horror project with Grasshopper Manufacture. Upon completion of Vanquish, Straight Story will "fold up" and Mikami will focus on the now 13-strong Tango. Mikami wants to see Tango "grow to 100 people or so in five to seven years."

After Vanquish, Mikami will relocate from his current digs in Osaka to Tokyo, where he hopes to recruit some of the young up-and-comers Japan has to offer. As for Tango's first project, that's still up in the air. "I'd like to make a choice with the rest of the team as we grow our numbers," he said. "I've been speaking with a number of publishers as well, but we haven't signed any contracts yet."




from Boedo to Tokyo - via Ibiza

Argentinian guitarist Roberto Daiqui from Dalt Vila Cafe Ibiza is visiting Japan to attend a series of Conventions Sony Corp. november / december 2010.

Roberto Daiqui is also composer and producer, has been living in Ibiza for the past 10 years, his repertoire ranges from lounge, jazz, bossa & spanish guitar. But now, as graduated from conservatory will offer a series of arrangements of Astor Piazzolla and traditional tango.  Roberto Daiqui is very internalized with this kind of music as a disciple of the best guitar player that Astor Piazzolla had: Oscar "Cacho" Tirao. 



Kaori Muraji –Tango & Classical Guitarist

Kaori Muraji (村治 佳織, born in Tokyo, 1978) is a Japanese classical guitarist. She started learning guitar from her father at a young age, made her recording debut in 1993, and became the first Japanese artist to have signed an exclusive international contract with Decca Records, a major British record label in 2003. Soichi Muraji, her younger brother, is talented classical guitarists as well.

Tango en Skai by Roland Dyens. “Skaï is a french slang term for imitation leather, and here references the Gauchos of Argentina and Southern Brazil who are known for their distinctive leather outfits. Hence “Tango en Skaï” is a humorous, gaudy take on the tango.” 

sábado, 9 de octubre de 2010

Tokyo Milonga


いつもより少し豪華に、生演奏付きの『Grand Tokyo Milonga』を10月10日(日)に中目黒GTプラザホールで開きます。Tokyo Milongaとして初の休日開催となります。生演奏は京谷弘司さん(バンドネオン)&淡路七穂子さん(ピアノ)の『京谷弘司TANGO DUO』。30分ずつ2回迫力のある熱い演奏で踊っていただきます。生演奏以外の時間は、Shueiさんが渾身の選曲をお届けします。テーマは「Juntar las manos(手と手を合わせて・・)」。 来場する皆さん、そして生演奏の京谷さんなどと一緒に場を作りあうという想いを込めたそうです。京谷デュオの生演奏とShueiさんの選曲との調和にも注目して下さい。

【予約受付は終了しました。当日券の販売もございません】
定員に達したため、予約の受付を終了させて戴きました。当日券の販売はございません。予約をされていない方はプロ、アマを問わず、当日は一切入場できませんのでご容赦下さい。たくさんの応募を戴きまして有難うございました。皆さまと会場でお会いできることを楽しみにしております。

開催日 10月10日(日)
時間  13:30~16:30(生演奏は①14:30~、②15:30~の各30分ずつ計1時間)
料金  1,000円(予約のみ、ドリンク・スナック代込み。中学生以下は無料、高校生以上の学生は半額)
会場  中目黒GTプラザホール(160平方㍍)
(東急東横線・東京メトロ日比谷線「中目黒」駅すぐ)
お問い合わせ  tango@tokyomilonga.com

『京谷弘司TANGO DUO』 京谷弘司(バンドネオン)&淡路七穂子(ピアノ)

Japanese-Argentine couple wins world tango dance 2010

Chizuko Kuwamoto and Diego Ortega, an Argentine-Japanese couple yesterday beat 400 dancing pairs to take top prize in the Mundial de Tango world competition held in Buenos Aires' Luna Park amusement centre. Buenos Aires, Argentina. 31/08/2010.



Chizuko Kuwamoto and Diego Ortega, an Argentine-Japanese couple yesterday beat 400 dancing pairs to take top prize in the Mundial de Tango world competition held this year in Buenos Aires' Luna Park amusement centre. Buenos Aires, 08/31/2010.


Chizuko Kuwamoto and Diego Ortega live in Tokyo, where they competed in last year's Mundial de Tango but lost. This year, they decided to represent his home town of Colon in the contest.

viernes, 8 de octubre de 2010

San Jose Taiko Conservatory


Our Mission


Enrich the human spirit. Connect people beyond cultural and demographic boundaries.
San Jose Taiko, with a deep respect of cultural traditions and a commitment to artistic excellence, is dedicated to the advancement of the taiko art form through the development of its world-class Performing Ensemble and the San Jose Taiko Conservatory. www.taiko.org

San Jose Taiko Conservatory

San Jose Taiko has a long-term vision of establishing a Taiko Conservatory, the first of its kind in the United States, to serve as a national resource for this vibrant Asian American art form. Through the Taiko Conservatory, San Jose Taiko is committed to providing professional development opportunities, technical assistance, and a comprehensive array of support and information about North American Taiko to individuals and organizations around the world. As the art form of taiko continues to evolve, the San Jose Taiko Conservatory will be dedicated to fulfilling the needs of the ever-expanding taiko community.
The Taiko Conservatory is already being realized through nationally recognized programs like the highly acclaimed tour residencies and the Junior Taiko program. San Jose Taiko's dedication to the perpetuation and development of the taiko art form is evident in its diverse educational programs and performances.